রাজাবলি ২ 8 : 1 [ BNV ]
8:1. এক দিন ইলীশায় সেই মহিলাটিকে ডাকলেন যার পুত্রকে তিনি বাঁচিয়ে তুলেছিলেন| তাকে বললেন, “তুমি ও তোমার বাড়ীর সবাই এই দেশ ছেড়ে চলে যাও, কারণ প্রভুর ইচ্ছানুসারে এখানে এখন সাত বছর ধরে দুর্ভিক্ষ চলবে|”
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ NET ]
8:1. Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, "You and your family should go and live somewhere else for a while, for the LORD has decreed that a famine will overtake the land for seven years."
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ NLT ]
8:1. Elisha had told the woman whose son he had brought back to life, "Take your family and move to some other place, for the LORD has called for a famine on Israel that will last for seven years."
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ ASV ]
8:1. Now Elisha had spoken unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for Jehovah hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ ESV ]
8:1. Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can, for the LORD has called for a famine, and it will come upon the land for seven years."
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ KJV ]
8:1. Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ RSV ]
8:1. Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can; for the LORD has called for a famine, and it will come upon the land for seven years."
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ RV ]
8:1. Now Elisha had spoken unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ YLT ]
8:1. And Elisha spake unto the woman whose son he had revived, saying, `Rise and go, thou and thy household, and sojourn where thou dost sojourn, for Jehovah hath called for a famine, and also, it is coming unto the land seven years.`
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ ERVEN ]
8:1. Elisha talked to the woman whose son he had brought back to life. He said, "You and your family should move to another country, because the Lord has decided that there will be a famine here. It will last for seven years."
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ WEB ]
8:1. Now Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go you and your household, and sojourn wherever you can sojourn: for Yahweh has called for a famine; and it shall also come on the land seven years.
রাজাবলি ২ 8 : 1 [ KJVP ]
8:1. Then spoke H1696 Elisha H477 unto H413 the woman, H802 whose H834 H853 son H1121 he had restored to life, H2421 saying, H559 Arise, H6965 and go H1980 thou H859 and thine household, H1004 and sojourn H1481 wheresoever H834 thou canst sojourn: H1481 for H3588 the LORD H3068 hath called H7121 for a famine; H7458 and it shall also H1571 come H935 upon H413 the land H776 seven H7651 years. H8141

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP